欢迎安装高清版[一起看]电影APP
放假前在CC98上看到有人推荐了《你逃我也逃》这部电影,里面有一句“擦脚布”台词令人印象深刻,可我现在找不到那个帖子了;电影从头看到尾也没见着那句经典台词,sigh。
100分钟的电影,刚好够我在回家的高铁上看完,中途甚至还能打个盹。这可以算我看的第一部真正意义上的喜剧电影,而且很精彩,我的2020年Top 10预定!
这是上世纪四十年代的老电影,故事发生在二战前夕的波兰华沙,电影开篇是“希特勒”突然出现在华沙街头。与鸦雀无声的人们形成鲜明对比的是音调起伏抑扬顿挫的旁白,我不确定这是喜剧电影的固有特点还是用这欢乐的旁白来反衬战争带来的灾难与苦痛,抑或是当时的人们在战火纷飞硝烟弥漫的环境里给苦兮兮的生活制造一点乐趣。不仅仅是旁白,影片的配乐也很出彩,一些音效是用乐器演奏模仿出来的,颇有《猫和老鼠》的味道。
看到这里我忍不住笑了,希特勒还能这么幽默?再看下去,噢,原来他不是真正的希特勒,而是一个试图给自己加句台词努力逗笑观众的演员Bronski。随后Bronski与导演就该不该为了逗笑观众而擅自加台词的问题发生争执。这个问题我是赞成Bronski的,在我看来剧本不应该一成不变,往往不少演员们在舞台上灵关一闪的临场发挥能成为一台戏中最令人印象深刻的部分,这也是看live的乐趣所在。如果剧本不能改动,那何不拍成电影在各地放映?
我想起去年三月份在杭州剧院看《摇滚莫扎特》,Rosenberg在给Salieri描述Mozart的歌剧时唱起《茉莉花》来,这和B站上官摄版本就不同(官摄版倒是玩了个法语梗,"Mozart est là"谐音"Mozarrrela",但如果照搬到中国来大家肯定听不懂)。还有日本许多动漫的声优见面会必不可少的现场配音环节,就我看过的一些event而言,像宫野真守、福山润一类声优总是少不了要临场发挥一番,往往也能博得观众的尖叫与欢笑。以及Westlife在演唱会上时常会把歌词中的地名改成他们开演唱会的地方……好像越说越偏了(噗
回到电影,这是关于一群演员如何用自己的演技骗过盖世太保并阻止华沙地下组织暴露的故事。男女主人公Joseph & Maria Tura都是剧团里的演员,年轻的飞行员Sobinski倾慕美丽的Maria,于是Maria让他在丈夫Joseph饰演的哈姆雷特念名台词"To be or not to be..."时来化妆间找她。电影里Sobinski一共离席了两次,每次他起身,Joseph都会一边咬牙切齿念着台词一边瞪着Sobinski离开,在演出结束后还会陷入深深的自我否定。噢,可怜人儿,他还不知道Sobinski只是去见他美丽的妻子而不是不接受他的演技(到底哪件事更坏一些?)。
和平的日子并不长久,战争爆发了,轰炸机来到华沙,剧院被炸成了废墟,"There was no censor to stop them." 两个演员Greenberg和Bronski在一边打扫一边感叹自己想说却没机会说出口的台词——
If you prick us, do we not bleed?
If you tickle us, do we not laugh?
If you poison us, do we not die?
If you wrong us, shall we not revenge?
这段台词一共出现了三次,第一次是二人在哈姆雷特中饰演两个巡视士兵时,Greenberg感叹其实自己想演的是《威尼斯商人》中的Shylock,而现在只能扛着矛演一个小士兵;第二次是剧院被炸毁,二人离开防空洞上街看到纳粹士兵在街上走过,Greenberg说自己只希望还能有机会再拿起矛来;第三次是当Greenberg真的被纳粹包围时,他终于有机会说出那些话了,那一刻他并不是在演Shylock,他是代表所有华沙人民、所有犹太人在质问纳粹。这才是影片的灵魂所在呀!喜剧电影不应该只有无厘头的滑稽,让人笑中带泪才是我认为的优秀的作品。
Siletski教授是纳粹的间谍,他带着华沙地下组织的名单从英格兰来到华沙,见到Maria之后动了拉拢她做间谍的念头。奈何Maria的大醋坛子丈夫——the great great Polish actor Joseph Tura不愿意她的妻子冒险,于是这位伟大的演员亲自上阵,假扮Ehrhardt上校与Siletski见面。一边Joseph在和教授聊天,另一边他的剧团同伴们在想办法解决掉这个老奸巨猾的教授。而Joseph为了拖延时间不断在重复一个关于他名字的笑话,我以为他会露馅。可笑的是后来Joseph假扮Siletski教授去见真正的Ehrhardt上校时,上校亦是极有默契地在不断重提这个笑话:“他们叫我‘集中营’艾哈特?”(我真的爆笑)
Joseph这人也着实有趣,自他听说他的妻子在华沙无人不知无人不晓时,他开始逢人就问:“你知道伟大的波兰演员Joseph Tura吗?”大多数人说不知道,而知道的人(一名纳粹)这么回答他:“他(Joseph)对莎士比亚所做的事,就是我们现在要对波兰做的。”噢可怜人儿!
说到这里,不得不提Ehrhardt上校了。这是个滑稽的人,他在Joseph假扮的教授面前甚至还开起了希特勒的玩笑。当然,用他自己的话来说只是转述那些无知的人们的话而已。当他听到自己的属下Schultz已经射杀了可能的地下组织领导人时,他会吹胡子瞪眼指责属下,尽管他已经忘了是他本人下达了击毙的命令。说话不经大脑、爱责怪他人,这是一个形象非常鲜明的角色。每每看到他瞪大眼睛,仿佛下一秒就会喊来Schultz一顿叱咄。而Schultz,仿佛就是一个毫无自我意识的人,上校无论骂什么他都全盘接收(这也太卑微了吧……)再联系片尾Bronski又演起希特勒面无表情地指着飞机门让两个纳粹飞行员跳出去,没穿任何装备的两人大喊着"Heil Hitler"一跃而下。讽刺意味十足!
关于战争题材的电影我看得很少,现在能想起来的只有《战马》、《冷山》、《血战钢锯岭》三部;对二战我更是没有了解,中学历史书上学过的东西大概都还给老师了。终归还是阅历太浅,看这部电影并不能获得更深刻的感受。但是开心的是我又知道了一位伟大导演——刘别谦,《你逃我也逃》这部电影可太有意思了!
2020年看的第二部电影,写的第三篇观后感。加油,寒假多多努力!最后放一条豆瓣上我很喜欢的短评作为结尾叭~
2020.01.20
欧洲处于二次世界大战的前夕,但波兰的布朗斯基剧院却忘记了他们的处境,仍然歌舞升平。在演员们感觉到战争的威胁的时候,剧院的老板兼主演的布朗斯基关心的只是他的戏剧和生意。而老板娘,也是整个城市最耀眼的女明星安娜也忙着和他的情人飞行员安德烈约会但好景不长,在那不久,剧团接到了演出的禁令,因为他们的演出节目有反希特勒的内容。而飞行员安德烈也飞往英国继续展开对纳粹的战斗,但因为军人们的疏忽,一份印有他们亲人朋友名字的名单落到了间谍萨兰 《你逃我也逃》这部片子完全可以称之为《虎口脱险》的美国版,情节安排一样的高潮迭起,精彩紧凑,笑料百出却丝毫没有牵强。通过对纳粹高明的调侃和讽刺充分体现了美式的幽默和乐观,而片中一个蹩脚演员为了转移纳粹的注意发表的一段即兴演讲却一下子让人热泪盈眶,虽与本片的喜剧分格有点突兀,却让人觉得一下子拔高了本片的意境,强烈推荐大家可以看一下,这部电影让我体会到好电影可以没有特技,没有爆破,没有大场面,没有爱情,没有美女,只要有好剧本和好演员足矣,看完会心一笑之余觉得还会再看一看,这样的电影现在已经越来越少了
《你逃我也逃》是德国导演刘别谦在纳粹权焰滔天时制作的一部反战喜剧,心目中的喜剧十佳。
本片的经典之处,在于巧妙完美的戏中戏情节设定(开风气之先?),优秀演员表演的强大戏剧张力,和导演特别的表现手法——“Lubitseh’s Touch(刘别谦笔触)”。
片中,镜头随着勇敢的女主角游走斡旋于众多男性之间,用简洁而细腻的剪辑方式揭露道貌岸然背后的猥琐下流和险恶居心。这是明快而调侃的掌镜风格,很少用长镜头叙事;布景和画面也带有舞台剧的风格(这也很符合片中主要情节的设定);这一切营造出的戏剧效果带给观众巨大的满足。真正的希特勒到达剧院一节是全片最为“严肃”的段落,也是全片的高潮,导演在此借助一直想在舞台上饰演《威尼斯商人》里的夏洛克的演员之口,义正言辞地对纳粹的暴行发出了控诉。在这里,莎士比亚的经典台词不再是台词,说出它的人也不再是表演;这是一个民族的喉舌,混杂着血泪的呼号。
有观点认为,喜剧因为缺乏严肃性而无法与悲剧媲美;而本片则恰恰因为其本质是喜剧而伟大。在那绝望的日子,在更深重的黑暗将要裹挟着“最终解决方案”(希特勒对从肉体上彻底灭绝犹太人的说法,于1943年3月正式实施)席卷整个欧洲之时,这部拍摄于1942年的影片在山雨欲来之际,力顶重压,对恶毒和残酷发出大笑,也让人们对这个自以为是的政权及其愚行发出大笑;并且预言,暴君必将被愚弄,胜利终将来到眼前。
有别于卓别林和巴顿明显的肢体滑稽,刘别谦的喜剧就在于文本台词的出彩。严肃下的戏谑,整个剧院临时剧组现场演戏逃离魔掌,台词处处出梗,戏中戏的剧情天衣无缝。解构、巧合、错位、反讽,上下误会、左右逢源、临机应变的巧妙,这剧情这台词这桥段,纵使莎翁再世也不过如此!1942年呐,战争还没打完,德国人刘别谦就敢于如此讽刺纳粹,真厉害!8.9
之前在《希特勒万岁,猪死了!》一书中读到此片的介绍,今终于一睹其风采。我在午夜4点非常享受这部69年前的电影,几乎笑到断气。精彩的剧情,战争的讽刺,让人喷饭的笑点、台词,大师刘别谦的指导,这是你一生中不可不看的电影。副作用是今后当你听到:“是生存还是毁灭”这句经典台词时,会爆笑。
刘别谦毫无疑问有天才,而且表现得淋漓尽致。在让人捧腹和反思的尺度和转换上都把握地相当好。但是也不得不说,这种喜剧化的手法显得过于乐观了,一副隔岸观火的逍遥态度。
一根筋的醋坛子丈夫以高超演技拯救了一个国家,个中桥段太幽默了
年代的关系不免有些许瑕疵,夫妻关系的梗贯穿始终,最经典的第一是老公进房门,发现陌生男人在床那段逗逼死,第二是老公发现尸体,冷静解套一段牛逼死,那个年代的片子永远不要给主角设定一个固有印象,后面你会大吃一惊的! 一个演员知名度的梗,一个假胡子的戏中戏,还有官僚体系的迂腐,玩得十分溜。不过刘别谦touch好像在这一部没什么体现。
一波多折,层层推进,细节处处迷人,严肃、紧张、诙谐并存,有我喜欢的一切喜剧元素。刘别谦的绝妙台词令我不断在深夜大声发出阵阵惨笑(希望没有太扰民= =)“她的丈夫是伟大的波兰演员XXXXX,你一定听说过吧。”“是的,我看过他的舞台剧,他对莎士比亚所做的事情就是我们纳粹现在要对波兰做的。”
喜剧电影分两种:一种是刘别谦玩过的,一种是刘别谦玩剩下的
始祖级的戏中戏,无论是环环相扣的情节还是字字珠玑的台词都已经超神;看完这种电影会让人语言贫乏,只能默默在心里大叫一声好。
To Be or Not to Be,土鳖拗孬土鳖,刘别谦导演作品,1942年的黑白片,教科书般的杰作,告诉你一个剧团怎么以自己方式愚弄第三帝国,正义怎么欺负邪恶。眼睛一眨,老母鸡变鸭,在这电影上耗费每一分钟都是值得的,因为充满了魔术般的逆转和杂耍般的狂欢。——鹦鹉史航
刘别谦是个德国人,1942年二战还没结束就在美国拍了部讽刺纳粹德国的喜剧片。更重要的是,和卓别林的《大独裁者》比起来,这部喜剧的笑点更加高级。刘别谦电影的魅力真是奇特。
刘别谦式笔触果然不同凡响。相同题材中,[大独裁者][虎口脱险]笑点直接,本片则较为含蓄,兼具优雅、机智与玩世不恭感,昆汀[无耻混蛋]在致敬之余更为疯狂戏谑。影片节奏紧凑,毫无冷场,多处戏中戏反讽与幽默极为精妙。| 他对莎士比亚所做的事情,就是我们现在要对波兰做的。| 我自己万岁。(9.5/10)
“我真讨厌把我们国家的命运交到笨演员的手里“,最乐的部分是正乔装纳粹的演员会忽然分不清戏内外的身份,演哈姆莱特时台下总要重复跳出些喜剧状况,夸张、解构、反讽、利用巧合,想演《威尼斯商人》的龙套演员在不起眼的垃圾时间念了几次夏洛克的控诉,纯属夹带私货,是犹太导演内心最深最真的愤怒吧
第一部刘别谦。1.在评论区感受到深入骨髓的孤独:我怕是全世界唯一一个看懂却全程没爆笑过的人了...2.作为我接触的第三位早期喜剧大师,刘与卓基之流差异明显。对比同为有声/二战的《大独裁者》,仍可见两者在语言与肢体性幽默的倾向分别,但戏剧共通。3.本片精神续集:《无耻混蛋》。
LUBITSCH万岁。大笑过之后想起那个总是跑龙套演配角的演员,他一直觉得自己能演好夏洛克,同伴总是嘲笑他一番,后来家园被德国人占领,两人连龙套都跑不了,在街上铲雪的时候,他又背诵起夏洛克那段经典的台词,这次同伴说,你能演好夏洛克了。经历过那些痛苦愤怒之后,我们才能真的写出读出那些诗行吧
#重看#完美的喜剧范式,绝妙的讽刺功力,教科书级别的剧本结构,超级优雅的刘式触点,举重若轻的尺度拿捏——喜剧模式覆盖的深沉家国主题,可谓是以四两拨千斤挑起泰山于顶的负载力,当之无愧且不会过时的泽被后世名作。将剧团人员配置/空间结构/剧作文本完美契合到现实的战争状态和对立冲突,一浪接一浪的戏剧性矛盾席卷而来,节奏丝滑顺畅,跌宕之起伏让人沉醉,是谓轻盈感;莎翁名句的反复运用,在不同场景承载不同功能,文本细节的对应着实值得称赞——充分利用已有“资源”彰显其有效性,且在重复的节奏中“再创”倒映般的喜剧效果。每个人物都鲜活生动,主角自不必赘言,就连渴望出演夏洛克的小人物也被描摹得可怜又可爱——在戏剧和人生的舞台上,你们都是优秀的。
What he did to Shakespear, we are now doing to Poland.
“to be …… or not to be…… ”没办法不喜欢这样的影片,设定有趣,幽默无处不在,各种冷嘲热讽,但或许是我笑点太高的缘故,始终没有感受到其他人那种或忍俊不禁或捧腹大笑。★★★★
反转再反转,好玩。Jack Benny老了长残了,不过眼神还是很逗趣。Robert Stack演这部的时候才23岁,英俊死了,要命啊(¯﹃¯)
简直爆笑啊!这才是好喜剧啊,笑点一百年不过时!每一秒都满分!
脸盲者慎看