欢迎安装高清版[一起看]电影APP
被剧本吸引,结果却看了这一部,因为当时首先看到了法国版的小前段先入为主了(我对不起原版的)而且挺喜欢里面的演员,所以迫不及待地看了。(有空会补下原版的) 虽然一早就知道剧情,但看完还是蛮有感触的,我感觉拍得其实挺好的,尤其最后面切换到没有玩游戏的结果,大家相安无事的样子,太棒了。 几个比较有感触的点: 1.不要因为他不高兴而去他家,这不该是唯一的理由,这是你人生中一个重要的时刻,是你会铭记一生的事,不仅是你明天和朋友聊天的谈资。如果你以后想起,无论何时回想起来,这件事都会让你嘴唇带笑的话,你就去做吧。但如果你并不这么认为或者不太确定那就忘掉它吧,因为你还有大把的时间。(意大利版) 2.如果你爱一个人,就会想要保护他。 (意大利版:如果你深爱一个人,你会为他挡下全世界的子弹) 3.爱情和友情一样,有些事还是别揭穿的好。(法国版) 人与人的关系是脆弱的,每个人都是。(意大利版) 两个平行时空里,其实问题都是存在的,所以无所谓正确的选择。问题不在于暴露与否,而在于是否存在。
看到最后才发现这一切其实都是hypothèse,大家并没有玩这个游戏,从最后那个心理医生的金耳环可以看出来。但经过这一晚大家似乎又开始重新审视自己的affair:心理医生摘下了耳环,Marco关掉了X的视频,Charlotte重新穿上了内裤,Thomas和自己的爱人亲热,Ben也不再惧怕自己homosexual的身份……
最让人感动的是女儿和爸爸通电话的那段,作为一名父亲他做到了自己应尽的职责,他尽最大的努力保护,引导自己的孩子,不会像妈妈一样表现出不理解或者不在乎。
每个人都有不为人知秘密,但同时每个人也有义务保持对伴侣的忠诚。
很多人都说法国版和原版一模一样,没有什么改变,所以翻拍也就失去了意义,但是我没有看过原版,偶然间看了法国版,所以不存在对比的心理。对我来说,可能是先入为主的原因,后来了解了一下原版,还是最喜欢法版。看完以后的总体感觉是虽然生活漫长,漫长中可能伴随着无趣,厌倦,但是一定要懂得取舍,明白什么才是最珍贵的,即使年轻,有些错也是不能犯的。还有最重要的就是,要爱,要善良,要问心无愧。 最喜欢影片中的男主人,内敛、智慧、温情、隐忍。他知道妻子和朋友的背叛却选择了沉默,可能还因此默默地去看了心理医生。他细心的发现女儿已经到了青春知“性”的年纪,悄悄给她一盒避孕套,并告诉她要想明白,第一次必然难忘,要让这件事在漫长难忘的日子里成为美好的回忆,以后多的是机会。这可谓是父母给青春懵懂的孩子性行为指导的教科书式的典例。这也是为什么女儿遇到这种问题会向父亲寻求建议而不是母亲的原因。影片刚开始时有个镜头是男主人在看女性胸部的图片,妻子过来时连忙收起,并对妻子说:你看起来美极了,这个男人邪魅的眼神让我们对他的忠诚产生了怀疑,看到最后才懂的他的温情与隐忍,不触碰婚姻的底线,保护家庭与友情,难得糊涂或许也是一种智慧,婚姻有多种形态,爱情中也难免有瑕疵,只要还爱,就不放弃。开头的片段也让人物形象反转之后更加饱满。 莉亚像是一个小公主,没有什么心机,单纯的希望被爱着,当她发现丈夫的背叛时,(实则是丈夫和闺蜜的同时背叛)伤心欲绝,在卫生间里边哭边吐,当大家发现她把自己关在洗手间,以为她要轻生的时候,撞开门发现她在优雅的涂口红,然后微笑着给本一个鼓励的吻,摘下婚戒,转身离开。只有活的问心无愧,才能面对伤害时如此坦然,依然骄傲吧。
还有就是本,他在朋友圈中是最不被重视的一个,另一个朋友给在场的所有人都发了观看足球赛的邀请短信,唯独没有他;他好几次都想拍一张合照,但是大家不配合;大家在讨论的时候他插不进去话,没有人觉得他说的笑话好笑;这些所谓的朋友没能让他敞开心扉,勇敢做自己,所以他向大家隐瞒了自己的性取向,一场闹剧之后,也终于对这些所谓的朋友彻底失望,当有人说下次可以把“女友”带过来时,他说:不用了,我从三年级就已经习惯了你们的玩笑,但恐怕他适应不了你们的眼神,我也不想让他受到伤害,当你爱一个人的时候,就想要保护他。我想本也已经明白,人生漫长,要和真正的朋友一起闯荡。
影片的最后很有意思,一个故事,两种结局,如果我们没有玩那个游戏,我们依然是和谐的夫妻和闺蜜,影片中说,不管是爱情还是友情,所有的关系,都需要距离。有人评论这部电影说:已婚的别看,未婚的别怕。即使我们不玩那个游戏,那些问题也一直存在,可能还会有新的问题出现,这是绝大部分婚姻面临的现实。我觉得,再亲密的关系,都需要一些独立的空间去做那个永远不能被生活吞噬的自我,而这些空间不影响亲密关系中的“距离”,这些空间更不是距离。所有的关系都有底线,有些错是不能犯的,因为无可隐藏,但愿我们都能活的坦然,爱的真诚!
即使很难。
没有看过最原始的版本,这一部据说也是翻拍。看完之后,感觉可以不相信人生了。
三组不同年龄段的家庭,和一个Gay的故事,大家以为彼此间毫无秘密,但是每个人都有自己的秘密。
自己可以网恋,却不允许对方出轨,剧中的人们,双标的真厉害。
唯一比较纯粹的,可能就是那个Gay 了,随时随地地遵守规则地活着,只可以,连自己信赖的朋友,都想要抛弃自己,所以,当新婚的那个女孩子说让他保护好自己的爱人的时候,还是很感动的,有一个理解自己的人,真好。
太恐怖的一部电影了,希望真实的世界,没有这么的狗血。
看完了这部法国版《完美陌生人》:《无可隐藏》,还不错,和意大利原版的真的剧情结尾是一毛一样,少了点法国人的浪的特质,中规中矩的忠于原版的翻拍电影! 截止目前,看了五个版本的《完美陌生人》,拍的最好的是意大利原版的,其次是西班牙版本的,然后是法国版本的,中国版本的和德国版本的最烂!
没看过原片,但从这片体会到,不要高估自己在他人心里的位置和关系,每个人都有秘密,想起小时候看过一个动画片,讲的是发明了一种东西,这个东西贴到人的身上就会自动播放人心里所想的事情,尤其是和人对话的时候,毕竟人大多数都是虚伪的,所说和所想都不一样,最后都乱了套,所以,人与人之间一定要保持界限和距离,这样才能保持所谓的和谐。
这故事发生在法国也没脱离原剧本走向。脱内裤、朋友中有个泰迪男、朋友中有个gay、女儿包里的避孕套、定时发照片等等的梗都一样。就是台词和演员表演的小细节不同。估计墨西哥、土耳其、美国……的翻拍也会这样了。设定相同就罢了,梗都从头到尾一样,那就很无聊了,还翻拍个什么劲。
喜欢这个故事,不介意各种版本来一份。“爱情和友情一样,知道太多就不好了。”“爱一个人,就是要保护他/她。”我更喜欢后面那句话。
我真的很喜欢这个故事,以至于每年都要看一遍不同版本,每次都有不同的感触。对比其他翻拍,这部是最忠于原版的,虽无新意,但也不出错,没有不必要的加法,依然简洁好看。
《完美陌生人》目前看过的五个版本个人喜欢度:意大利版>西班牙版>韩国版>法国版>>中国版(虽然法国版主线剧情改动不大的翻拍显得无趣,但反而不像韩国版会对某些情节改编感到嫌弃不满)。鉴于之前是英语配音版,以至于拖到现在才看了法语原声版,开场没多久的手机大奶照片,真是想感慨一句:不愧是法国电影,就是爱露(尺度大)。—— 父亲:你永远都不会忘记那个时刻,所以一定要确保那会是好的回忆,这听起来可能有些老土,但是…第一次只有一次。所以如果内心深处,你不确定的话,那就不要去做,以后还会有其他机会的,相信我。(看到这个女儿第一眼就觉得选角有问题,她大得就像已经和挺多人发生过不少性关系的感觉。)→ 我也有类似的观念,然后有时感觉因此被“害”得挺惨。不过现在至少还不太后悔自己为此而做的决定。
几乎是shots for shots的remake吧
完全就是没动脑袋的翻拍 演员选角用贴合原版形象的 人物设定是原版的没改动 故事桥段也一摸一样 一点本土化的东西都没有 而且这就说着英语的对白就别提法国版的翻拍了 现在真是看到网飞的片头就对这电影没期待了有如魔咒了
这种靠剧本故事撑起来的时代性的东西,第一次看是惊喜是犀利,后面的每一次翻拍其实对观众来说都是煎熬,梗被破了,改无可改,但换一拨国籍的演员再拍一遍除了赚点票房实在毫无意义。
看过第四部。意大利韩国中国法国。继续看西班牙的去了。对于男主人的理解,是一个有趣的点,可惜被来电完全忽视了。
我最喜欢这版,个人觉得在原作抛出话题和结构上进行丰富最为成功。它首先去除掉了开篇额外场景的戏,直接来到主场景,并且设置好了众人“对峙”的关系,是玩游戏一个强有力的推动力,且餐桌上的座位因为这样也不是根据情侣为单位而分配的。大多数版本是带着虚伪的内心开始的游戏,法国版在自由主义精神的熏陶下,几乎每个人都强调了做自己,因此角色调整里设计了一个一直想退出的人,因为人物的情绪饱满激昂,在看照片后直接将情绪带入了一个游戏的高潮。还有一点就是,这版将所有问题的后续影响都处理的很详尽(同性恋/耳环),能够衔接起来互相补充以及深化主题,实实在在的表现了人很复杂的一面,且真实可贵,残酷的真实让人伤心,虚伪的假象又令人维持愉悦,这一版确实去到了一个较深层次的境界。
没看过原版,但就电影本身而言,还是很棒的。法国人本身就很擅长这种密闭空间内的话唠群戏,因为他们吃饭时间太长了,所以吃饭时一定会发生点什么。风格让人想到很久以前的l起名风波,尤其是出柜的段落。我们的手机里都有很多秘密,即便是最爱的人,也不想让他知道。还有爱一个人也不需要知道他的全部。Doria Tillier演的很好。虽然以前看天气预报总觉得她脸太长了。。。
和意大利版本基本一模一样,连结尾都照搬。可惜没有了第一次看意大利版的激动了……
觉得法国版的比西班牙版的还要好看一点
就是一部揭隐私的戏,翻来覆去拍,其实也没有多大的事,就是男人有小三,女人有龟秘,互相绿,最后互相原谅,一团和气而已。可见编剧功力还是差,如果俺来编的话,劲爆的事更多,更骇人,非得相互动拳头、动刀子不可。
秘密一个一个抖了出来,最后结尾的反转也给人深思。和室友大哥一起在家中观赏。
法语版很还原原版,精致喜欢
法版来一发,没大惊喜,甚至在角色选择上也刻意与意大利版相似。
在原版面前,平庸就等于烂,这部法国版基本上就是照搬了原版,相当于我们说的“汉化”,不明白同一个故事各个国家的电影人拍来拍去有什么劲儿。前几天中国版发了预告片,说实话,感觉就是一场喜感的闹剧。记得当年看完了意大利的原版,立马找威廉·弗莱德金导演1970年的【乐队男孩】出来补了一遍,人家才是鼻祖。
法版小胖太弱了。法式黑暗料理梗还是可以的,但剧情也太照搬了。还是喜欢三年前的意版。好剧本无惧翻拍。我只希望有朝一日汉化版可以有段奕宏和郝蕾。
目前已经是第三版 后面还有韩版和国产 第一次看是惊喜 其后的这些版本就看谁能更本土化 更具本国特色
真的是特别忠实于原版的翻拍,除了前面节奏改得紧凑点了值得表扬外,其他方面的用心度还不如意大利人翻拍的《起名风波》。以及这电影的演员阵容对法国影坛来说算远算不上顶尖,也少了翻拍看演员的乐趣。