O somma luce电影免费高清在线观看全集。
转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub “The end of paradise on earth.”—Jean-Marie Straub The 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne. “O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty. In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD. So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone. During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema. The mise en scène of what words exactly? The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye. Is “Straubie” Greece? This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
今天忙啥呢?血与荣耀海战水手沉默法则爱情场景编号彗星路西法网红喵星人粉黛谍影共和国荣誉安眠书店 第二季爱我别走满分之一秒洛奇6:永远的拳王(粤语版)正阳门下小女人全民弄潮季剧好听营业中狼行者探索频道:2012启示录.世界末日少女不毕业黄金密码半狼传说侏罗纪世界:白垩纪营地第五季奔跑吧兄弟 第四季小公主苏菲亚第二季家族的荣誉少女☆歌剧 Revue Starlight米歇拉·吉罗:句句属实升舱巧遇个人主义者智英小姐帕瓦特奥特曼耀武扬威黄浦倾情粤语血刃边缘警醒2021超大号美人国语土豪520心灵猎手怪奇宅妮莉和讷亭嘻哈四重奏 第四季龙兄鼠弟新娘和爸爸东京电梯小姐三度空间诡八楼假偶天成 电影版有顶天酒店羊在火炉前走失了
可惜没赶上Ranciere场
坐立难安,心潮澎湃
待研究
不懂。。
不评价
6。瓦雷兹的全集似乎听过,诗歌欣赏不能
m
Meilleure solution contre l’insomnie. Pas totalement inintéressant mais ce genre de film-essai indigeste n'est pas fait pour la salle.
这所谓的无意义恰恰成为了一种意义
主角5个小时前坐我旁边抽完雪茄还冲我坏笑笑个毛